Mes amis! Mon blog ne travaille plus parce que DivShar, ou sont places tous ces musiques a termine parait-il, son existence. Je ne peux plus faire ecouter a vous ces musiques que j'aime et que je veux partager avec vous. Peu a peu, je promets de les faire telechargeables, comme tout est sur mon PC, et je le chargerai sur le HOST.
S'il y a quelqu'un qui sait un lieu au net, ou on peut mettre de la musique gratuitement pour l'inserer sur le site ou le blog en forme de playlist qui joue, signalez-moi sur mon Google+, ou sur
vana.tartu@mail.ee

....................................................................................................................................................................................................................

jeudi 2 septembre 2010

Georges Brassens - Chanson pour l'Auvergnat - Песня для овернца


Я не знаю, кто сделал поэтический перевод этой песни на русский. Мне его пришлось только немного подправить, чтобы его рифма попадала в музыку, и вот в этом виде я его тут и публикую. Чтобы эту чудесную песню кто-то кроме меня смог тоже спеть у костра.  Да простит меня автор перевода, который я нашел лет уже 100 назад в газете или журнале, в Библиотеке...
После русского текста - оригинальные слова.



Жорж Брассенс - Песня для Овернца



Тебе эта песня посвящена
Тебе, овернец, поется она.
Ты мне четыре полена принес
Когда за окном выл мороз.
Ты подарил мне огонь, когда
Такая со мной приключилась беда,
И когда весь народ честной
Закрыл двери передо мной.
Только четыре полена сухих,
Но они согрели меня,
И с той поры не проходит дня,
Чтоб я не подумал о них.

Когда тебя хоронить придут,
Пусть, овернец, тебя пронесут
Сквозь небеса, от конца к концу,
К Святому Отцу.

Тебе эта песня посвящена,
Тебе, хозяйка, поется она,
Ты мне четыре горбушки дала,
Когда голодать пора мне пришла.
Ты мне открыла буфет, когда
Такая со мной приключилась беда,
Когда со смехом народ наблюдал,
Как честно я пост соблюдал.
Только четыре горбушки сухих,
Но они согрели меня.
И с той поры не проходит дня,
Чтоб я не подумал о них.

Когда тебя хоронить придут,
Пусть, хозяйка, тебя пронесут
Сквозь небеса, от конца к концу,
К Святому Отцу.

Тебе эта песня посвящена,
Тебе, прохожий, поется она.
Ты улыбнулся мне и кивнул,
Когда меня взял караул.
Ты не обрадовался, когда
Такая со мной приключилась беда.
Когда со смехом глядел честный люд,
Как жандармы меня ведут.
Только участья улыбка одна,
Но она согрела меня.
И с той поры не проходит дня,
Чтоб мне не светила она.

Когда тебя хоронить придут,
Пусть, прохожий, тебя пронесут
Сквозь небеса, от конца к концу,
К Святому Отцу.



Georges Brassens - Chanson pour l'Auvergnat

Elle est à toi cette chanson
Toi l'auvergnat qui sans façons
M'as donne quatre bouts de bois
Quand dans ma vie il faisait froid
Toi qui m'as donne du feu quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
M'avaient fermé la porte au nez
Ce n'était rien qu'un feu de bois
Mais il m'avait chauffe le corps
Et dans mon âme il brûle encore
A la manière d'un feu de joie

Toi l'auvergnat quand tu mourras
Quand le croque-mort t'emporteras
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel

Elle est à toi cette chanson
Toi l'hôtesse qui sans façons
M'as donne quatre bouts de pain
Quand dans ma vie il faisait faim
Toi qui m'ouvris ta huche quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
S'amusaient à me voir jeuner
Ce n'était rien qu'un peu de pain
Mais il m'avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
A la manière d'un grand festin

Toi l'hôtesse quand tu mourras
Quand le croque-mort t'emporteras
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel

Elle est à toi cette chanson
Toi l'étranger qui sans façons
D'un air malheureux m'as souri
Lorsque les gendarmes m'ont pris
Toi qui n'as pas applaudi quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
Riaient de me voir emmener
Ce n'était rien qu'un peu de miel
Mais il m'avait chauffé le coeur
Et dans mon âme il brûle encore
A la manière d'un grand soleil

Toi l'étranger quand tu mourras
Quand le croque-mort t'emporteras
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel


.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire