Mes amis! Mon blog ne travaille plus parce que DivShar, ou sont places tous ces musiques a termine parait-il, son existence. Je ne peux plus faire ecouter a vous ces musiques que j'aime et que je veux partager avec vous. Peu a peu, je promets de les faire telechargeables, comme tout est sur mon PC, et je le chargerai sur le HOST.
S'il y a quelqu'un qui sait un lieu au net, ou on peut mettre de la musique gratuitement pour l'inserer sur le site ou le blog en forme de playlist qui joue, signalez-moi sur mon Google+, ou sur
vana.tartu@mail.ee

....................................................................................................................................................................................................................

vendredi 11 octobre 2013

EÜEkad: Sündinud EÜE-s


   Ma pole ise laulnud neid laule siis kui ise olin ССО's. Mina käisin ССО's (Студенческий Строительный Отряд) hoopis Kingissepa linnas, mis polegi Kuressaare, vaid mis on siiamaani Кингисепп ja asub ka praegu в nõuka moodi Ленинградской области Санкт-Петербурга linna
   Ma tean oma Eesti kodumaad, ja mu näpud värisevad klaviatuuril iga kord, kui ma laen Internetti eesti muusikat. Sest meie maal leidub alati keegi, kes valvab, et ükski Eesti kultuuri kild ei pääseks Internetti tasuta, ja et Eesti kultuur jääks maailmale võimalikult tundmatuks. 
   Ja siiski, kui Eesti patrioot, kui endine ССО'kas, kui kõige igavesem üliõpilane, keda ma tean (ma pole veel siiamaani Tartu Ülikoolist eksmatrikuleeritud), ja kui igavene dissident, -- ma ei saa jätta väljapanemata seda albumit. Tunnistan ausalt, et ma ostsin seda ühest netipoest üheainsa otstarvega - seda ümber kodeerida ja panna siia Sinule välja. Ise ma tean niigi kõiki neid laule peast.

   Я не пел этих песен, когда сам был в ССО. Я был в ССО (Студенческий Строительный Отряд) больше 30 лет назад в городе Кингисеппе. И не в том Кингисеппе, который сейчас снова Курессааре. А в том, который Кингисеппом был 30 лет назад, и им же и остался.  В по-совковски Ленинградской области  города Санкт Петербурга. 
   Я знаю свою страну, и мои пальцы дрожат на клавиатуре всякий раз, когда я я загружаю в Интернет эстонскую музыку. Потому что в нашей стране всегда найдется кто-то, кто следит, чтобы ни один образец эстонской культуры не попал бесплатно в Интернет, и чтобы культура Эстонии осталась по возможности максимально неизвестной. 
   И тем не менее. Как патриот Эстонии, как бывший участник ССО, как самый вечный студент, которого я знаю (я еще и сейчас не эксматрикулирован из Тартуского Университета), и как вечный диссидент, -- я не могу не выложить этот альбом. И я честно признаюсь, что я купил его в одном интернет-магазине лишь только затем, чтобы перекодировать и выложить сюда для тебя. Сам-то я и так знаю наизусть все эти песни.








01 - Treipingilugu
02 - Mr EÜE
03 - Muhu 82
04 - EÜE ja Euromais
05 - Sangalaul
06 - Tahelaul
07 - Tore on meil EÜE-s
08 - Õllelaul
09 - Ma laman üksi raudtee peal
10 - On päike varjunud
11 - Mu huuled on vastu vihma
12 - Pihu-Pille
13 - Petipiim
14 - Sai sõidetud siia nüüd Aafrikast
15 - Kuldre marsirood
16 - Oo mu arm
17 - Na-na
18- Keegi võõras
19 - Lits on Viru väravas
20 - San Muhu 84





lundi 7 octobre 2013

The Berry Sisters- Tum Balalaika


Võib-olla, see oli viimane vinüülplaat, mida ma ostsin uuena. Plaat on väljastatud aastal 1991, kuigi lood selle peal on pärit 1960-telt a-telt. Mäletan, kuidas ma astusin Peterburis muusikapoodi, ja seal kõlas parasjagu "Kupitje papirosõ" (a2 allpool). Ma pole varem kuulnudki Berry õdedest, ning jooksin leti juurde ja palusin kohe sedasama plaati, mis mängis. See plaat on sinu ees. Kahjuks, ma ei tea lugude originaalnimetusi, sellepärast dubleerin kirjutatut vene keeles plaadi ümbrikult.

Peut-etre que c'etait le dernier disque en vinyle que j'ai achete neuf. Ce disque est fait en 1991, mais ces chansons proviennent des annees 1960. Je me rappelle que "Coupitie papirossy" (a2 ici-bas) chantait dans une boutique mousicale a S Petersbourg, quand j'y etais entre. Avant. je n'ai rien entendu ses soeures Berry. Je m'etais precipite vers le guichet pour demander ce meme disque qui chantait. Et voila, ce disque est devant toi. Malheureusement, je ne sais pas des noms des chansons originels, et s'est pourquoi je copie par ici ce qui est ecrit en russe sur le pochet du disque.








a1 Тум балалайка (Э.Элистайн)
a2 Купите папиросы (Г. Яблоков)
a3 Да, моя доченька (Э. Элистайн)
a4 Чирибим, чирибом
a5 Взгляну на тебя (Ольшанетский, Я. Якобс)
a6 Моя мама (Л. Поллак, И. Юллен)
a7 Очи черные (Обр. Э. Элистайн)

b1 Бублички (обр. Э. Элистайн)
b2 Ех - тох - тох (М. Ойзер - Э. Элистайн)
b3 Мальчик, не плачь (Э. Элистайн, Я. Якобс)
b4 Хава Нагила
b5 Скажи мне еще раз (Э.Элистайн, Я. Якобс )
b6 Слишком поздно
b7 Кузина (Прицант - Шварц)

Записи 1960 - х годов




Le soleil brille. C'est pour ca que le disque est aussi orange.
Paistab päike, ja plaat on hästi oranž sellepärast.
Светит солнце, и пластинка поэтому особенно оранжевая.














vendredi 4 octobre 2013

Georg Ots laulaa Neuvosto Liiton lauloja

Георг Отс поет популярные песни на финском языке.
Я не испытываю никакой ностальгии по советским временам. И эстонский артист, популяризирующий на финском языке советские песни - это для нашего времени, мягко говоря, нонсенс. Но так как эти песни  - теперь уже история, то пусть и они будут услышаны. И не мне судить гражданскую позицию Георга Отса...

Georg Ots chante des chansons populaires en langue finnoise Je n'ai aucune nostalgie pour le temps sovietique. Un artiste estonien qui chante des chansons sovietiques en finnois, c'est un absurde du point de vue de notre temps. Pourtant, ces chansons, telles qu'elles sont, font deja partie de l'Histoire mondiale, et elles ont la droite d'etre entendues. Et ce ne suis pas moi qui puisse jujer Georg Ots...

Georg Ots laulab populaarseid laule soome keeles. Mul pole vähimatki nostalgiat nõukogude aegade vastu. Ja eesti laulja, kes laulab nõukogude laule soome keeles ei sobiks meie ajaga kuidagi kokku. Sellele vaatamata, on need laulud juba maailma Ajaloo lahutamata osa, ja kui selline, väärivad kuulamist. Ja ega mina pole see, kes võiks Georg Otsa positsiooni kritiseerida...












a1 Rakastan sinua, elämä / Я люблю тебя, жизнь / Elu, armastan sind
a2 Paistaa aurinko aina / Пусть всегда будет солнце /
                         Olgu jääv meie päike
a3 Tumma yö / Темная ночь / Pimedal ööl
a4 Suo kaukanen toveri kätes / Дай руку, товарищ далекий /
                         Kauge seltsimees, käsi mull' anna
a5 Mistä alkaa synnyinmaa / С чего начинается родина /
                         Kust alguse saab meie kodumaa
a6 Buchenwaldin hälytyskellot / Бухенвальдский наабат / 
                         Buchenwaldi häirekell
b1 Saaremaan valssi / Сааремааский вальс / Saaremaa valss
b2 Valkea laiva / Белый корабль / Valge laev
b3 Sydän tykkii / Рыбная ловля / Kalapüük
b4 Äidin sydän / Сердце матери / Emasüda
b5 Päijänne-valssi / Вальс Пяйанне / Päijänne valss
b6 On hetki / Мгновения / On hetki














jeudi 3 octobre 2013

Yaakov Shapiro - Songs from Heart to Heart


Yaacov Shapiro. Il presente sur ma page ici et ici. Je viens de le retrouve encore...
Yaacov Shapiro. Tema laule on juba mu leheküljel siin ja siin. Ja ma leidsin teda veel...
Яков Шапиро. Он присутствует уже на моем блоге здесь и здесь. И я нашел его еще...




                           


01. a bissele parnusse un gezint
02. tog un nacht
03. ich hob dich zu fil lib
04. bim bom
05. ven mentschn zoln tumed blaibn kinder
06. alle will'n
07. belz
08. chanike dreidl
09. far aich main gezang
10. lo'mir alle freilech zain
11. farbay di teg main fraint
12. der yiddisher tanz
13. oifn pripetchikel (shindler list)











mercredi 2 octobre 2013

Ulver - Svidd Neger, 2003.



Mõnikord on väga kasulik surkida oma kõvaketta ammu unustatud keldrites. Sa laed oma faile ümber arvutist arvutisse, ja sa ei mäleta enam, mida sa laed ümber. Tänasel retkel tegin ma taasavastuse. Varsti kümme aastat tagasi tõmmatud torrent, mis oli omal ajal päris uudis. Uudis on ta mulle ka praegu, kuna omal ajal pole ma lahtigi teinud toda .zip-faili.

Бывает, полезно покопаться по подвалам диска. Ты перегружаешь файлы из компа в комп, а что перегружаешь - давно уже не помнишь. Сегодня я сделал открытие. С десяток лет назад загруженный торрент, который был тогда вполне даже новым. Новым оказался он для меня и сегодня, потому что тот .zip-файл я тогда даже не распаковал...

Il est bien utile de refouiller parfois des recoins de ton PC. Tu recharges tes fichiers de l'ordinateur a l'ordinateur, il passe des annees, et tu ne te souviens certainement pas de ce que tu recharges. C'eat ainsi que j'ai retrouve aujourd'hui un torrent telechatge il y a presque 10 ans deja, et qui etait tres neuf a l'epoque. Ce n'est qu'aujourd'hui que j'ai ouvert ce fichier .zip ancient. Et ca m'a paru bien...




Le filme sur ce fichier m'a paru bien amusant, et je te le conseille bien pour regarder.
Фильм из файла оказался, скажем так, своеобразным. И я очень советую посмотреть его.
Film tollest failist paistis mulle üpriski omapärasena, ja ma soovitan väga vaadata seda.



Open this clip оn Youtube for English or Russian subtitles.
Открой этот клип в Youtub'e, чтобы посмотреть с русскими или английскими субтитрами



Но главное все же - музыка к нему, написанная и исполненная неподражаемой норвежской группой Ulver. Послушай!
Mais l'essentiel, c'est la musique qui l'accompagne, et qui provient de la groupe norvegienne sans pareil Ulver. Ecoute ca!
Kuid peamine on muusika, mis kaasneb filmiga, ja mille autor ja esindaja on kordumatu norra grupp Ulver. Kuula seda muusikat!


                             


01 - Preface
02 - Ante Andante
03 - Comedown
04 - Rock Massif Pt. 1
04 - Surface
05 - Somnam
06 - Wild Cat
07 - Rock Massif Pt. 1
08 - Rock Massif Pt. 2
09 - Poltermagda
10 - Mummy
11 - Burn The Bitch
12 - Sick Soliloquy
13 - Waltz Of King Karl
14 - Sadface
15 - Fuck Fast
16 - Wheel Of Conclusion
















jeudi 4 avril 2013

Bregovic? Брегович?


Je ne sais pas ni l'auteur,ni le nom d'artisres, ni selui de l'albume, je ne sais meme pas exactement, en quel langue chante-on ces chansons. J'ecris "Bregovic" ici seulement parce que mon ami qui m'a donne ce disque sans aucun remarque, assure que c'est juste Bregovich. Je ne le crois pas trop, mais je n'ai aucun autre information a propos de ca. Neanmoins, ces chansons me paraissent extremement jolies, surtout les premiers dur cet enregistrement. Il y a un charme irrepetable de la musique et de la langue sud-slaves.
L'image est tout simplementl'image.

Я не знаю ни автора, ни имен исполнителей, ни названия этого альбома. Я даже не знаю точно, на каком языке поются эти песни. Я пишу - Брегович - просто потому, что мой друг, который дал мне скопировать его совершенно безымянный диск, считает, что это - Брегович. Я ему не очень верю, но другой информации у меня нет. Тем не менее, песни кажутся мне удивительно красивые, и особенно несколько первых из них. Здесь есть удивительный шарм южно-славянской музыки и языка.
Картинка - просто картинка.

Ma ei tea ei autorit, ega lauljate nimesid, ega selle albumi nime. Ma ei tea isegi täpselt, mis keeles lauldakse neid laule. Ma kirjutan "Bregovic" lihtsalt sellepärast, et arvab nii mu sõber, kes lubas mulle kopeerida oma täiesti nimetut plaati. Ma ei usu teda eriti, aga muud infi pole mul selle albumi kohta. Kuid paistavad mulle  need laulud äärmiselt ilusad, eriti esimesed neist. Neis laules tundub lõuna-slaavi muusika ja keele kordumatut šarmi...
Pilt on lihtsalt suvaline.

                                           






dimanche 3 mars 2013

Всем кто любит песню, 1969 год.


Эти песни не представляют собой ничего. Их давно уже никто не слушает, все о них забыли. И я забыл тоже. Но случайно, и я не помню уже, на чьем музыкальном блоге, я вдруг увидел эту пластинку. А дело все в том, что это -  именно одна из тех пластинок, что с утра до вечера гремела из громкоговорителя (даже слово это вспомнилось!) в пионерском лагере, где я был все лето в 197? не помню уже каком году. Вряд ли этот пост будут многие слушать на моем блоге. Но вполне вероятно, что кто-то тоже вдруг узнает в этом музыку своего далекого детства...

Need laulud pole midagi väärt. Keegi neid ammu enam ei kuula, vähesed mäletavad neid. Mina ka unustasin neid laule. Kuid kord juhuslikult, ja ma ei mäleta enam, kelle muusikablogil, leidsin ma seda plaati. Asi on selles, et see plaat on üks nendest, mis lärmasid valjuhääldist (seda sõnagi mitte igaüks enam ei tea) pioneerlaagris, kus ma olin terve suve jooksul aastal 197? ma ei mäleta millel. Vaevalt küll, et paljud hakkavad kuulama neid laule allpool. Kuid pole välistatud, et keegi tunneb justäkki ära oma kauge lapsepõlve muusikat...

Ces chansons ne valent rien. Personne ne les ecoute, elles sont oubliees il y a longtemps. Moi y compris. Mais un jour, par hazard, j'ai rencontre, ce disque sur un blog musical, je ne me souvienne plus lequel. Rien que ca, mais ces chansons sont celles qui grondaient du haut - parleur (y a-t-il encore beaucoup de gens qui connaissent ce mot?) au camp des pionniers, ou j'ai passe un ete entier a l'an 197? je ne sais plus, lequel. Il n'y aura certainement pas beaucoup de gens qui vont ecouter des chansons presentees ci-dessous. Quoiqu'il est tout a fait possible qu'il se trouvera quelqu'un qui y reconnaitra comme moi de la musique de son enfance...





a01 О чем плачут гитары
a02 Смешной паренек
a03 О песня звонкая
a04 Что-то совершиться должно
b01 Чертово колесо
b02 Артист поет
b03 Песня о счастье
b04 Белый медвежонок
b05 Пламя осени


Notes
Рижский Завод Грампластинок 
Третья группа 
Цена 1 руб. 30 коп.