Mes amis! Mon blog ne travaille plus parce que DivShar, ou sont places tous ces musiques a termine parait-il, son existence. Je ne peux plus faire ecouter a vous ces musiques que j'aime et que je veux partager avec vous. Peu a peu, je promets de les faire telechargeables, comme tout est sur mon PC, et je le chargerai sur le HOST.
S'il y a quelqu'un qui sait un lieu au net, ou on peut mettre de la musique gratuitement pour l'inserer sur le site ou le blog en forme de playlist qui joue, signalez-moi sur mon Google+, ou sur
vana.tartu@mail.ee

....................................................................................................................................................................................................................

mercredi 11 août 2010

Estonian hit Summer 2010

 .

Jaan Tätte - Liisi Koikson - Marko Matvere - 
Dans la Nuit sans Vent
Безветренной ночью


В действительности, эта песня названа хитом еще год назад, но в это исключительное лето она звучит повсюду, и наверно, в нашей памяти она так и станет напоминать о 35-градусной жаре, о море, в котором можно купаться часами, и о самом летнем за всю жизнь настроении. Ниже перевожу слова на русский и на французский, кое-какие (не мои) видео и (мои) фотографии (смотри ниже). Оригинальные слова и название песни найдешь  вот тут
 

En effet, cette chanson est nommee comme hit une an avant, mais, durant tout cet ete ecceptionnel, ca on entend partout, et ca nous rappellera encore longtemps le chaud de 35 degres, la mer ou on peut se baigner toute une journee sans cesse, et l'ambianse le plus estivale de la vie. Ici-bas, il y a la traduction des paroles de cette chanson en russe et en francais, et de certaines choses de plus.   En clicquant par ici , tu trouveras les paroles de la chanson et son nom originelles.   


Kuigi laul pole sel aastal sündinud, jääb see ilmselt meie meelde kauaks ajaks selle suve muusikaliseks väljenduseks - nii sageli kõlas see viis keset 35- kraadist palavust, linnas ja rannal, ja see kummitas supeluse ajal, kus vesi oli nii soe, nagu mitte kunagi ei olnud. Üks suvi, mis ei unune kunagi... Laulu sõnu ja nimetust leiad, kui viitsid,  siit . Allpool kuulad laulu, ei loe vene- ja prantsuskeelset tõlget, vaatad mõnda videot, ja mõnda mu pilti sellest suvest
  





Безветренной ночью                                                    -  En nuit sans vent
Знаю, как бьет                                                                 -  Je sais, comment bat
Туманный колокол на носу твоего корабля.    - Le cloche de brouillard de ton bateau.
Стоит на месте время,                                             -  Le temps ne bouge pas.
Безветренной ночью                                                    -  Dans la nuit sans vent,
Сердце быстро стучит.                                            -  Le coeur bat vite.
Я долго ждaл тебя,                                                       -  Je t'ai longtemps attendu
Осталось лишь немного.                                           -  Il ne m'est pas beaucoup reste.


Тебе хочу я уже прокричать                                   -  Je veux deja te crier
Снова и снова и снова:                                                -  De nouveau et de nouveau
Направление ветра - норд,                                       -  La direction du vent est nord,
Пришло мое время                                                         -  Il m'est venu le temps
Делать шторм в твоем сердце.                            -  De faire la tempete dans ton coeur.


Безветренная ночь,                                                      -  Dans la nuit sans vent
Туманный колокол все бьет.                                  -  Le cloche de brouillard bat toujours.
Руки, что хотели штурвала,                               -  Les mains qui voulaient du gouvernail
Хотят только тебя.                                                   -  Ne veuillent plus que de toi.
Круглый горизонт,                                                       -  L'horisont est rond,
Нас разделяет лишь мотив,                                   -  Seul, la melodie nous separe.
Ты ищешь белый парус,                                        -  Tu cherches la voile blanche,
Я ищу землю.                                                                    -  Moi, je cherche la terre


Тебе хочу я уже прокричать                                   -  Je veux deja te crier
Снова и снова и снова,                                                  -  De nouveau et de nouveau
Направление ветра - норд,                                       -  La direction du vent est nord,
Пришло мое время                                                         -  Il m'est venu le temps
Делать шторм в твоем сердце.                            -  De faire la tempete dans ton coeur. 


Natuke Youtubist -
Un peu de Youtube - 
Немного из Ютюба:





...ja veel Youtubist, sama laul,aasta 2009. 
...и еще Ютюб, та же песня, год назад. 
...encore de Youtube, l'annee passee, la meme chanson.




...ja mõned minu pildid - 
...и немного моих снимков - 
...et certains de mes photos

Mina Valgerannal - Я на Вальгеранна - Moi a Valgeranna

Маленький Карл учится фотографировать - Väike Karl õpib pildistama - Petit Karl apprend a photografier



Pärnu männid - Сосны в Пярну - Les pins a Pärnu

Pärnu muul - Пярнуский мол, длина которого примерно 2 km. - Le mole a Pärnu, dont la longuer est d'environ de 2 km.

Mina muuli lõpul - Я на носу мола - Moi au bout de mole





Kabli

Kabli rannik - La plage de Kabli - Берег Кабли

Le roseau mal pensant, pas meme le bambou... Brassens. - Halvasti mõtlev pilliroog, mis pole isegi pambus  (Georges Brassens). - Тростник, плохо мыслящий, - даже не бамбук... - Жорж Брассенс.



Аисты в Рава - Les cigognes a Rava - Rava toonekurud







.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire